Les traductions

Nous avons le plaisir de vous présenter les couvertures de nos livres qui se retrouvent actuellement dans les mains des petits lecteurs lointains.

logo-ombilic-sans

Quatre titres de cette collection sont déjà traduits en coréen par Bir Publishers et d’autres sont à venir.

inter1

inter2

Grand méchant rhume Des belles dents tout le temps

inter1

inter2




logo-tourne-pierre-sans
Plusieurs titres de la collection TOURNE-PIERRE sont  actuellement traduits.

inter5

La_llave_-_Espagne[1]YBJacket_LRtoday[1]

Princesse Blabla (publié en coréen La clé (publié en espagnol par Une petite bouteille jaune (publié en anglais
par GIMM-YOUNG PUBLISHERS)               LOGUEZ EDICIONES – Espagne)                     par SECOND STORY PRESS – Toronto)

inter7inter6Los_ninos_del_agua_-_MexiquCrian+ºasdaAgua

Les enfants de l’eau (publié en espagnol                                Les enfants de l’eau (publié en          Les enfants de l’eau (publié en
et en catalan par EDICIONS VITELLA)                                          espagnol par PETRA ÉDICIONES            portuguais par EDITORIA AQUARIANA-
Sélection BAULA – Mexique)                   Sao Paulo)

Mi_isla_herida_-_Mexique_-_Mi_isla_herida_Mexique_-_BA

Mon île blessée                                                                  Mon île blessée (publié en
(publié en espagnol par                                                      espagnol par PETRA ÉDICIONES
PETRA ÉDICIONES – Mexique)                                       Sélection BAULA – Mexique)